Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - フランス語 - - "Je vous ferai remarquer qu'il y a ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語

タイトル
- "Je vous ferai remarquer qu'il y a ...
翻訳してほしいドキュメント
caglarkuraner様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

- "Je vous ferai remarquer qu'il y a une armée d'Elfes, là! Plus des centaines de pêcheurs furieux!"

- "Plus pour longtemps."

- "C'est-à-dire?"
翻訳についてのコメント
<edit> The nature of this text being a dialogue, I added the necessary diacritics, accents, spaces and punctuation</edit> admin.
Francky5591が最後に編集しました - 2014年 12月 15日 03:06





最新記事

投稿者
投稿1

2014年 12月 9日 02:00

lenehc
投稿数: 138

SB



Franck, veux-tu regarder.
ne suis pas sure pour tout.
merci.


CC: Francky5591

2014年 12月 9日 09:33

Francky5591
投稿数: 12396
Salut Lene. J'ai corrigé le texte car il s'agit manifestement d'un dialogue. J'ai également rajouté les accents manquants.