Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 古代ギリシャ語-ギリシャ語 - Οι δε εξεπλάγησαν καί αμφοτέρους επί τόν βασιλέα...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 古代ギリシャ語ギリシャ語

カテゴリ

タイトル
Οι δε εξεπλάγησαν καί αμφοτέρους επί τόν βασιλέα...
テキスト
Μάρθα様が投稿しました
原稿の言語: 古代ギリシャ語

Οι δε εξεπλάγησαν καί αμφοτέρους επί τόν βασιλέα Αρταξέρξην ήγαγον.

タイトル
Αυτοί εξεπλάγησαν
翻訳
ギリシャ語

bouboukaki様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Αυτοί εξεπλάγησαν και έφεραν και τους δυο ενώπιον του βασιλιά Αρταξέρξη.
翻訳についてのコメント
Το ρήμα "εξεπλάγησαν" χρησιμοποιείται αυτούσιο και στη δημοτική, ωστόσο θα μπορούσαμε να το πούμε και περιφραστικά ως "ένιωσαν έκπληξη" ή σε πιο ελέυθερη μετάφραση "τα έχασαν". Επίσης, θα μπορούσαμε να συμπληρώσουμε τη λέξη "μπροστά" στον βασιλιά Αρταξέρξη, δηλαδή "τους έφεραν μπροστά στον βασιλιά Αρταξέρξη".
最終承認・編集者 User10 - 2011年 11月 15日 20:35