Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-スウェーデン語 - Sie wollte in die Bretagne zu ihrer ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語デンマーク語英語 スウェーデン語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Sie wollte in die Bretagne zu ihrer ...
テキスト
maleneb様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Sie wollte in die Bretagne zu ihrer Freundin véronique.
翻訳についてのコメント
Sie wollte in die Bretagne zu ihrer Freundin véronique.
<edit> "bretagne" with "Bretagne" -regions names begin with a cap-</edit>

タイトル
Hon ville åka till sin väninna Veronique i Bretagne.
翻訳
スウェーデン語

xscat様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Hon ville åka till sin väninna Veronique i Bretagne.
翻訳についてのコメント
Annan version: Hon ville åka till Bretagne, till sin väninna Veronique.
最終承認・編集者 pias - 2011年 3月 9日 16:35