Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-英語 - Ζω με τα θέλω μου και όχι με τα πρέπει των άλλων

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語イタリア語英語 ラテン語カタロニア語古代ギリシャ語

タイトル
Ζω με τα θέλω μου και όχι με τα πρέπει των άλλων
テキスト
dwraki21n様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Ζω με τα θέλω μου και όχι με τα πρέπει των άλλων

タイトル
I live according to my wishes and not according to the must do's that others have set
翻訳
英語

User10様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I live according to my wishes and not according to the must do's that others have set.
翻訳についてのコメント
I live according to my wishes (as I want to) and not according to the way others think I should (lit. "not according to the rules/must do's that others have set)"
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 9月 29日 22:56





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 9月 29日 12:55

Efylove
投稿数: 1015
Hi User10!
You have already given me a bridge for this sentence... Would you like to do the English translation, too?
I leave it to you, dear!


CC: User10

2010年 9月 29日 13:40

User10
投稿数: 1173