Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -中国語簡体字 - There is an obligation to strictly respect our text submission rules

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 ルーマニア語カタロニア語オランダ語ポルトガル語ブルガリア語ドイツ語ブラジルのポルトガル語ロシア語イタリア語スペイン語スウェーデン語ヘブライ語デンマーク語ノルウェー語ギリシャ語トルコ語ポーランド語セルビア語アルバニア語アラビア語中国語簡体字フィンランド語ハンガリー語リトアニア語クロアチア語ペルシア語ボスニア語

タイトル
There is an obligation to strictly respect our text submission rules
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Tantine様が翻訳しました

Hello. Before submitting a text for translation, or translating such a text, please familiarise yourself with [link=][b]our text submission rules[/b][/link] since they prevail here.

From now on, we will inform neither requesters nor translators why their requests or translations have been rejected and/or removed.

[b]Requests which are submitted ignoring these rules will be suppressed without further explanation than those figuring in the above-mentioned link. It will be exactly the same for any translation made from a text which contravenes these rules:[/b]

タイトル
您有责任严格遵守我们的文本提交规则
翻訳
中国語簡体字

yishunwu様が翻訳しました
翻訳の言語: 中国語簡体字

您好,在提交文本翻译申请,或进行翻译之前,请熟悉[link=][b]我们的文本提交规则[/b][/link],他们列在这里。

从现在起,我们将既不会通知申请者,也不会通知翻译者,为什么他们的要求或翻译被拒绝和(或)被删除。

[b]无视这些规则的申请将会被禁止,我们且不会提供超出上述链接以外的解释。对于违反规则的翻译也会同样对待[/b]
翻訳についてのコメント
I translated it from English to Chinese and by meaning.
最終承認・編集者 pluiepoco - 2010年 4月 10日 03:46