Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-リトアニア語 - Nos règles de soumission de textes doivent être respectées obligatoirement

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 ルーマニア語カタロニア語オランダ語ポルトガル語ブルガリア語ドイツ語ブラジルのポルトガル語ロシア語イタリア語スペイン語スウェーデン語ヘブライ語デンマーク語ノルウェー語ギリシャ語トルコ語ポーランド語セルビア語アルバニア語アラビア語中国語簡体字フィンランド語ハンガリー語リトアニア語クロアチア語ペルシア語ボスニア語

タイトル
Nos règles de soumission de textes doivent être respectées obligatoirement
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Bonjour, avant de soumettre un texte à traduction, ou de traduire un tel texte, s'il vous plaît veuillez prendre connaissance de [link=] [b]nos règles de soumission de textes[/b] [/link], car elles prévalent ici.

Car à partir de maintenant, nous ne dirons plus ni aux demandeurs, ni aux traducteurs pourquoi leurs demandes ou leurs traductions ont été rejetées et/ou enlevées.

[b]Les demandes qui seront soumises en ignorant ces règles seront supprimées sans autre explication que celles figurant au lien ci-dessus, et il en ira de même pour les traductions faites à partir de textes qui contreviennent à ces règles :[/b]
翻訳についてのコメント
This warning is to be placed in all the forum areas, on all the interfaces of the site.

タイトル
Mūsų nustatytos tekstų taisyklės turi būti vykdomos
翻訳
リトアニア語

Algimantas Monkus様が翻訳しました
翻訳の言語: リトアニア語

Sveiki, prieš pateikdami tekstą vertimui arba versdami tokį tekstą, prašome būtinai susipažinti su mūsų taisyklėmis, kurių čia privaloma laikytis (link=).

Kadangi nuo šiol mes neteiksime paaiškinimų nei užsakovams, nei vertėjams apie tai, kodėl jų prašymai arba vertimai buvo atmesti ir/arba pašalinti.

[b]Prašymai, kurie bus pateikti pažeidžiant (ignoruojant) šias taisykles, bus ištrinami be jokių papildomų paaiškinimų, išskyrus tuos, kurie išvardinti nuorodoje aukščiau. Tas pats atsitiks ir su tekstais, kurie pažeidžia šias taisykles:[/b].

最終承認・編集者 Dzuljeta - 2010年 7月 8日 09:12