Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-フランス語 - الأصل .. طين .. مشترك .... إيه لزمة العجرفة ؟؟؟

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語フランス語

カテゴリ

タイトル
الأصل .. طين .. مشترك .... إيه لزمة العجرفة ؟؟؟
テキスト
hashanae様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

الأصل .. طين .. مشترك .... إيه لزمة العجرفة ؟؟؟
翻訳についてのコメント
francais de france

タイトル
L'origine
翻訳
フランス語

shinyheart様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Nous sommes tous des êtres humains créés à partir de la terre. Pourquoi donc êtes-vous hostile?

翻訳についてのコメント
<edit> "L'origine; terre, commune...mais pourquoi l'arrogance?" avec "Nous sommes tous des êtres humains créés à partir de la terre. Pourquoi donc êtes-vous hostile?"- qui est une formulation plus claire </edit> (04/13/francky)
最終承認・編集者 Francky5591 - 2010年 4月 13日 12:52





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 4月 3日 23:35

Francky5591
投稿数: 12396
Salut shinyheart!
Le texte original ne comporte pas de verbe?

2010年 4月 10日 21:27

tarakbr
投稿数: 37
Selon l'Islam, Adam (ainsi que tous les hommes) fut cree a partir de terre glaise. Le message est probablement"Nous sommes tous des etres humains (crees tous a partir de terre). Pourquoi donc etes-vous hostile?"

2010年 4月 11日 19:39

Francky5591
投稿数: 12396
Bonsoir! Merci beaucoup, tarakbr! Je comprends mieux le sens du texte à présent.

Bonsoir shinyheart, pouvons-nous utiliser la version ci-dessus, proposée par tarakbr, qui comporte un verbe et est plus compréhensible?