Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アルバニア語-イタリア語 - je shume vajze e zgjuar *po te dedikoj kete kenge vetem per ty

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語イタリア語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
je shume vajze e zgjuar *po te dedikoj kete kenge vetem per ty
テキスト
silvietta88様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語

je shumë vajzë e zgjuar,
po e dedikoj këtë këngë vetëm për ty.

タイトル
sei una ragazza molto sveglia ti sto dedicando una canzone solo per te
翻訳
イタリア語

bamberbi様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Sei una ragazza sveglia.
*Sto dedicando questa canzone soltanto a te.
最終承認・編集者 Efylove - 2010年 7月 25日 12:48





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 29日 12:22

Efylove
投稿数: 1015
Hi anisa! What would you change here? Thanks!

2010年 3月 2日 22:53

zamiramulaj
投稿数: 1
ne thelb eshte i sakte por fjale te caktuara nuk jane perkthyer sic duhet

2010年 7月 16日 13:45

Efylove
投稿数: 1015
Hi liria!
Can I ask you a bridge for evaluation?
Thanks!


CC: liria

2010年 7月 23日 18:12

liria
投稿数: 210
You are very smart girl.
I dedicate this song just for you.

2010年 7月 24日 15:44

liria
投稿数: 210
You are very smart girl.
I dedicate this song just for you.

CC: Efylove