Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



46翻訳 - オランダ語-ギリシャ語 - Als je alles loslaat, heb je twee handen vrij om...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語ギリシャ語ラテン語

カテゴリ 表現 - 日常生活

タイトル
Als je alles loslaat, heb je twee handen vrij om...
テキスト
kruimel84様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Als je alles loslaat heb je twee handen vrij om de toekomst te grijpen.

タイトル
'Οταν δεν κρατάς πια τίποτα απο το παρόν
翻訳
ギリシャ語

AspieBrain様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

'Οταν δεν κρατάς πια τίποτα (απο το παρόν), έχεις δυο χέρια ελεύθερα να γραπώσεις το μέλλον...
翻訳についてのコメント
I felt that the meaning is more clear than "'Οταν δεν κρατάς πια τίποτα, έχεις δυο χέρια ελεύθερα να γραπώσεις το μέλλον" if I add the "απο το παρόν"
最終承認・編集者 User10 - 2009年 10月 2日 20:11