Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



46Traducerea - Olandeză-Greacă - Als je alles loslaat, heb je twee handen vrij om...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăGreacăLimba latină

Categorie Expresie - Viaţa cotidiană

Titlu
Als je alles loslaat, heb je twee handen vrij om...
Text
Înscris de kruimel84
Limba sursă: Olandeză

Als je alles loslaat heb je twee handen vrij om de toekomst te grijpen.

Titlu
'Οταν δεν κρατάς πια τίποτα απο το παρόν
Traducerea
Greacă

Tradus de AspieBrain
Limba ţintă: Greacă

'Οταν δεν κρατάς πια τίποτα (απο το παρόν), έχεις δυο χέρια ελεύθερα να γραπώσεις το μέλλον...
Observaţii despre traducere
I felt that the meaning is more clear than "'Οταν δεν κρατάς πια τίποτα, έχεις δυο χέρια ελεύθερα να γραπώσεις το μέλλον" if I add the "απο το παρόν"
Validat sau editat ultima dată de către User10 - 2 Octombrie 2009 20:11