Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-ウクライナ語 - Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語ドイツ語ロシア語ウクライナ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
テキスト
lilianochka様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.

タイトル
Привіт Лукіня
翻訳
ウクライナ語

Barbariska様が翻訳しました
翻訳の言語: ウクライナ語

Привіт Лукіня, Обнимаю тебе / обіймаю тебе міцно.
Привіт родина! Як справи? Сподіваюся добре.
Привiт. Тепер я вірю, що на фото була вона. Не впізнав.
Суемі і сім'я.
最終承認・編集者 ramarren - 2009年 9月 18日 09:06