Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Ukrajinski - Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiNjemačkiRuskiUkrajinski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Tekst
Poslao lilianochka
Izvorni jezik: Portugalski

Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.

Naslov
Привіт Лукіня
Prevođenje
Ukrajinski

Preveo Barbariska
Ciljni jezik: Ukrajinski

Привіт Лукіня, Обнимаю тебе / обіймаю тебе міцно.
Привіт родина! Як справи? Сподіваюся добре.
Привiт. Тепер я вірю, що на фото була вона. Не впізнав.
Суемі і сім'я.
Posljednji potvrdio i uredio ramarren - 18 rujan 2009 09:06