Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Portugalski - Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiNjemačkiRuskiUkrajinski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao lilianochka
Izvorni jezik: Portugalski

Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.
Posljednji uredio Sweet Dreams - 24 ožujak 2009 15:08





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 ožujak 2009 15:17

lilian canale
Broj poruka: 14972
Olá Guilon, correções?

CC: guilon

23 ožujak 2009 09:53

Francky5591
Broj poruka: 12396
[9] Другие языки Запрашивая перевод на язык, которого нет в списке, пожалуйста уточните в области комментариев на КАКОЙ язык вы хотите получить окончательный перевод.

23 ožujak 2009 15:20

lilianochka
Broj poruka: 4
НА РУССКИЙ ПОЖАЛУЙСТА ЕСЛЕ ЕТО ВОЗМОЖНО. благодарю

23 ožujak 2009 17:43

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.

Mais ou menos assim?

23 ožujak 2009 18:29

lilian canale
Broj poruka: 14972
Olá Sweet Dreams, lilianochka não entende português. Seria o caso de corrigir o texto antes de liberá-lo para tradução.
Podes fazê-lo?

Bom saber que estás de volta!

24 ožujak 2009 00:52

lilianochka
Broj poruka: 4
возможно непонимаете вы точно етого текста но прошу перевести хотяби приблезительно ЕТО МОЖЕТ БЫТЬ ИСПАНСКИЙ ИЛИ ПОРТУГИЗСКИЙ И ПОПРОШУ НЕПИСАТЬ МНЕ БОЛЬШЕ ПО ПОРТУГИЗСКИ ТАК КАК Я НЕПОНИМАЮ

24 ožujak 2009 15:10

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Feito

26 ožujak 2009 12:55

Allochka
Broj poruka: 85
Готово!