Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Portuguès - Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PortuguèsAlemanyRusUcraïnès

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Text a traduir
Enviat per lilianochka
Idioma orígen: Portuguès

Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.
Darrera edició per Sweet Dreams - 24 Març 2009 15:08





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Març 2009 15:17

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Olá Guilon, correções?

CC: guilon

23 Març 2009 09:53

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
[9] Другие языки Запрашивая перевод на язык, которого нет в списке, пожалуйста уточните в области комментариев на КАКОЙ язык вы хотите получить окончательный перевод.

23 Març 2009 15:20

lilianochka
Nombre de missatges: 4
НА РУССКИЙ ПОЖАЛУЙСТА ЕСЛЕ ЕТО ВОЗМОЖНО. благодарю

23 Març 2009 17:43

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.

Mais ou menos assim?

23 Març 2009 18:29

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Olá Sweet Dreams, lilianochka não entende português. Seria o caso de corrigir o texto antes de liberá-lo para tradução.
Podes fazê-lo?

Bom saber que estás de volta!

24 Març 2009 00:52

lilianochka
Nombre de missatges: 4
возможно непонимаете вы точно етого текста но прошу перевести хотяби приблезительно ЕТО МОЖЕТ БЫТЬ ИСПАНСКИЙ ИЛИ ПОРТУГИЗСКИЙ И ПОПРОШУ НЕПИСАТЬ МНЕ БОЛЬШЕ ПО ПОРТУГИЗСКИ ТАК КАК Я НЕПОНИМАЮ

24 Març 2009 15:10

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Feito

26 Març 2009 12:55

Allochka
Nombre de missatges: 85
Готово!