Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-אוקראינית - Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתגרמניתרוסיתאוקראינית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
טקסט
נשלח על ידי lilianochka
שפת המקור: פורטוגזית

Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.

שם
Привіт Лукіня
תרגום
אוקראינית

תורגם על ידי Barbariska
שפת המטרה: אוקראינית

Привіт Лукіня, Обнимаю тебе / обіймаю тебе міцно.
Привіт родина! Як справи? Сподіваюся добре.
Привiт. Тепер я вірю, що на фото була вона. Не впізнав.
Суемі і сім'я.
אושר לאחרונה ע"י ramarren - 18 ספטמבר 2009 09:06