Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ギリシャ語 - iki veya üç hafta internete giremeyeceÄŸim girince...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ギリシャ語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

タイトル
iki veya üç hafta internete giremeyeceğim girince...
テキスト
aygunerc様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

iki veya üç hafta internete giremeyeceğim girince görüşürüz.kendine iyi bak aşkım

タイトル
Για δύο τρεις εβδομάδες δεν θα μπορέσω να μπω στο ίντερνετ.
翻訳
ギリシャ語

dunya_guzel様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Για δύο τρεις εβδομάδες δεν θα μπορέσω να μπω στο ίντερνετ. Θα τα πούμε όταν μπω. Να προσέχεις αγάπη μου.
最終承認・編集者 irini - 2009年 3月 13日 22:23





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 1日 17:32

irini
投稿数: 849
Can I have a bridge for this one please?

CC: p0mmes_frites CursedZephyr FIGEN KIRCI

2009年 3月 2日 14:55

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
hallo, irini!
here goes:

"For two or three weeks I won't be able to be on the internet, when I log in (to), we'll contact. Take care, my darling!"



2009年 3月 13日 22:23

irini
投稿数: 849
Thank you!!!