Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Grčki - iki veya üç hafta internete giremeyeceÄŸim girince...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiGrčki

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
iki veya üç hafta internete giremeyeceğim girince...
Tekst
Poslao aygunerc
Izvorni jezik: Turski

iki veya üç hafta internete giremeyeceğim girince görüşürüz.kendine iyi bak aşkım

Naslov
Για δύο τρεις εβδομάδες δεν θα μπορέσω να μπω στο ίντερνετ.
Prevođenje
Grčki

Preveo dunya_guzel
Ciljni jezik: Grčki

Για δύο τρεις εβδομάδες δεν θα μπορέσω να μπω στο ίντερνετ. Θα τα πούμε όταν μπω. Να προσέχεις αγάπη μου.
Posljednji potvrdio i uredio irini - 13 ožujak 2009 22:23





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 ožujak 2009 17:32

irini
Broj poruka: 849
Can I have a bridge for this one please?

CC: p0mmes_frites CursedZephyr FIGEN KIRCI

2 ožujak 2009 14:55

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
hallo, irini!
here goes:

"For two or three weeks I won't be able to be on the internet, when I log in (to), we'll contact. Take care, my darling!"



13 ožujak 2009 22:23

irini
Broj poruka: 849
Thank you!!!