Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-トルコ語 - Nossas Fotos meu Amor!!!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語英語 スペイン語トルコ語

カテゴリ 表現

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Nossas Fotos meu Amor!!!
テキスト
selen*様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Nossas Fotos meu Amor!!!


Oie!!

tudo bem? eu esqueci de mandar as fotos! agora tá ai!!

Beijao!

タイトル
Bizim resimlerimiz,sevgilim!!
翻訳
トルコ語

efozdel様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Bizim resimlerimiz,sevgilim!!

Merhaba!!

Herşey yolunda mı? Resimleri yollamayı unutmuştum!
Ä°ÅŸte ÅŸimdi buradalar!!

Kocaman öpüyorum!
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 9月 1日 17:35





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 1日 16:00

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
merhaba efozdel,
'şimdi onlar' demek olmaz, ama 'işte şimdi buradalar' durumu kurtarır, değil mi
kolay gelsin

2008年 9月 1日 17:08

efozdel
投稿数: 71
merhaba Figen,

yardımın için teşekkür ediyorum

işte şimdi onlar buradalar durumu kurtarırmıydı

2008年 9月 1日 17:20

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
eline sağlık efozdel,
hemen düzenlemişsin,teşekkürler!
bence bu hali iyi, 'onlar'a gerek yok, 'buradaLAR' deyince anlaşılıyor zaten
onayladım gitti!