Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk-Tyrkisk - Nossas Fotos meu Amor!!!

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PortugisiskEngelskSpanskTyrkisk

Kategori Udtryk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Nossas Fotos meu Amor!!!
Tekst
Tilmeldt af selen*
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk

Nossas Fotos meu Amor!!!


Oie!!

tudo bem? eu esqueci de mandar as fotos! agora tá ai!!

Beijao!

Titel
Bizim resimlerimiz,sevgilim!!
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af efozdel
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Bizim resimlerimiz,sevgilim!!

Merhaba!!

Herşey yolunda mı? Resimleri yollamayı unutmuştum!
Ä°ÅŸte ÅŸimdi buradalar!!

Kocaman öpüyorum!
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 1 September 2008 17:35





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 September 2008 16:00

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
merhaba efozdel,
'şimdi onlar' demek olmaz, ama 'işte şimdi buradalar' durumu kurtarır, değil mi
kolay gelsin

1 September 2008 17:08

efozdel
Antal indlæg: 71
merhaba Figen,

yardımın için teşekkür ediyorum

işte şimdi onlar buradalar durumu kurtarırmıydı

1 September 2008 17:20

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
eline sağlık efozdel,
hemen düzenlemişsin,teşekkürler!
bence bu hali iyi, 'onlar'a gerek yok, 'buradaLAR' deyince anlaşılıyor zaten
onayladım gitti!