Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-터키어 - Nossas Fotos meu Amor!!!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어영어스페인어터키어

분류 표현

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Nossas Fotos meu Amor!!!
본문
selen*에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Nossas Fotos meu Amor!!!


Oie!!

tudo bem? eu esqueci de mandar as fotos! agora tá ai!!

Beijao!

제목
Bizim resimlerimiz,sevgilim!!
번역
터키어

efozdel에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Bizim resimlerimiz,sevgilim!!

Merhaba!!

Herşey yolunda mı? Resimleri yollamayı unutmuştum!
Ä°ÅŸte ÅŸimdi buradalar!!

Kocaman öpüyorum!
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 1일 17:35





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 1일 16:00

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
merhaba efozdel,
'şimdi onlar' demek olmaz, ama 'işte şimdi buradalar' durumu kurtarır, değil mi
kolay gelsin

2008년 9월 1일 17:08

efozdel
게시물 갯수: 71
merhaba Figen,

yardımın için teşekkür ediyorum

işte şimdi onlar buradalar durumu kurtarırmıydı

2008년 9월 1일 17:20

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
eline sağlık efozdel,
hemen düzenlemişsin,teşekkürler!
bence bu hali iyi, 'onlar'a gerek yok, 'buradaLAR' deyince anlaşılıyor zaten
onayladım gitti!