Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



36翻訳 - 英語 -イタリア語 - If we ever meet again we need more than 2...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 イタリア語ブラジルのポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
If we ever meet again we need more than 2...
テキスト
ninus様が投稿しました
原稿の言語: 英語

If we ever meet again we'll need more than 2 minutes. A couple of days would be good. I have the day off tomorrow, so I am going to the football school with Louise. I try to convince her to play handball instead. Much better to throw the ball instead of kicking it, don't you agree?
I have some friends who are going to Barcelona on October 17th, maybe I'll go with them. Then you need some time off from work. I don't know what you did to me, but I can't stop thinking of you.
翻訳についてのコメント
diacritics edited, text corrected <Lilian>

タイトル
Se ci incontreremo mai di nuovo
翻訳
イタリア語

betsan様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Se ci incontreremo mai di nuovo, avremo bisogno più di 2 minuti. Qualche giornata sarebbe bello. Io ho un giorno di riposo domani, allora vado alla scuola di calcio con Louise. Cerco di convincerla a giocare a pallamano. è meglio buttare la palla invece di calciarla, non sei d'accordo? Ho qualche amico che va a Barcellona il 17 ottobre, forse andrò con loro. Dopo hai bisogno di un po' di tempo libero dal lavoro. Non lo so cosa mi hai fatto, ma non posso smettere di pensarti.
最終承認・編集者 ali84 - 2008年 8月 13日 19:12