Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



36Oversettelse - Engelsk-Italiensk - If we ever meet again we need more than 2...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskItalienskBrasilsk portugisisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
If we ever meet again we need more than 2...
Tekst
Skrevet av ninus
Kildespråk: Engelsk

If we ever meet again we'll need more than 2 minutes. A couple of days would be good. I have the day off tomorrow, so I am going to the football school with Louise. I try to convince her to play handball instead. Much better to throw the ball instead of kicking it, don't you agree?
I have some friends who are going to Barcelona on October 17th, maybe I'll go with them. Then you need some time off from work. I don't know what you did to me, but I can't stop thinking of you.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
diacritics edited, text corrected <Lilian>

Tittel
Se ci incontreremo mai di nuovo
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av betsan
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Se ci incontreremo mai di nuovo, avremo bisogno più di 2 minuti. Qualche giornata sarebbe bello. Io ho un giorno di riposo domani, allora vado alla scuola di calcio con Louise. Cerco di convincerla a giocare a pallamano. è meglio buttare la palla invece di calciarla, non sei d'accordo? Ho qualche amico che va a Barcellona il 17 ottobre, forse andrò con loro. Dopo hai bisogno di un po' di tempo libero dal lavoro. Non lo so cosa mi hai fatto, ma non posso smettere di pensarti.
Senest vurdert og redigert av ali84 - 13 August 2008 19:12