Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-ギリシャ語 - "Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!"

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語ギリシャ語アラビア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
"Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!"
テキスト
erik_ralla様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!
翻訳についてのコメント
Name abbreviated <goncin />.

Edits done after Madeleine78's proposal /pias 080719
Before edits: "Vei fi intotdeauna in sufletul meu,te iubesc m.!!!"

タイトル
πάντα θα είσαι στην ψυχή μου, σ'αγαπώ
翻訳
ギリシャ語

pirulito様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Πάντα θα είσαι στην ψυχή μου, σ'αγαπώ M.!!!
最終承認・編集者 Mideia - 2008年 7月 24日 22:06





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 24日 21:07

Mideia
投稿数: 949
Hi there! Does this mean:You'll be always in my soul, I love you!?

CC: azitrad

2008年 7月 24日 21:55

azitrad
投稿数: 970
Yes, Mideia,

This is the exact translation


2008年 7月 24日 22:05

Mideia
投稿数: 949
Thaaanks!