Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ドイツ語 - 'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語 トルコ語オランダ語ドイツ語

カテゴリ 思考

タイトル
'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...
テキスト
María17様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

''No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca jamás existió...''

タイトル
Sehnsucht
翻訳
ドイツ語

dilbeste様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Es gibt keine schlimmere Nostalgie, als etwas zu ersehnen, das nie existiert hat.
最終承認・編集者 Bhatarsaigh - 2008年 6月 30日 23:05