Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ペルシア語 - amour éternel

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 ペルシア語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
amour éternel
テキスト
benus様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

amour éternel
je t'aime pour toujours
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

タイトル
عشق ابدی / برای همیشه دوستت دارم
翻訳
ペルシア語

ghasemkiani様が翻訳しました
翻訳の言語: ペルシア語

عشق ابدی
برای همیشه دوستت دارم
最終承認・編集者 salimworld - 2011年 5月 25日 22:10





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 10日 08:34

cucumis
投稿数: 3785
Merci ghasemkiani. Pourrais-tu éditer ta traduction car j'ai modifié le texte source.
J'ai supprimé le "ou"
Et j'ai ajouté un retour chariot à la place.
Comme ça, Benus pourra savoir exactement à quoi chaque traduction correspond.
Merci!

2008年 4月 10日 08:55

ghasemkiani
投稿数: 175
J'ai édité la traduction. C'était juste ce que j'avais écrit dans le commentaire. Merci.

2008年 4月 10日 10:32

benus
投稿数: 2
merci beaucoup ghasemkiani, c'est sympa, merci.

2008年 4月 10日 10:43

benus
投稿数: 2
LE PREMIER EST AMOUR 2TERNEL ET LE SECOND EST JE T4AIME POR TOUJOURS C4EST CA?

2008年 4月 10日 12:45

ghasemkiani
投稿数: 175
Oui, exactement.