Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スウェーデン語 - all is grist to the mill translation

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スウェーデン語

カテゴリ 表現 - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
all is grist to the mill translation
テキスト
AnnaLatte様が投稿しました
原稿の言語: 英語

all is grist to the mill translation
翻訳についてのコメント
An old proverb in English, I want the equivalent in Swedish (not literal).

タイトル
alla bidrag är välkomna
翻訳
スウェーデン語

StenA様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

alla bidrag är välkomna
翻訳についてのコメント
I've just translated the text "all is grist to the mill" and ignored the ending "translation".
The translation means literally "every contribution is wellcome"
Alternative: "allt kommer till användning"
最終承認・編集者 pias - 2008年 4月 5日 20:31





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 4日 18:17

pias
投稿数: 8113
Hej StenA,
Jag har aldrig hört det engelska uttrycket förr, men efter lite sökande så fann jag detta: "meaning that the person in question can make something positive out of anything that comes along." och det stämmer ju bra med din översättning.

För säkerhets skull så kör vi en omröstning.


2008年 4月 4日 21:29

AnnaLatte
投稿数: 2
Tack för det! Jag hittade också en engelsk översättning, men fick inte till det på svenska!!!

2008年 4月 5日 16:43

StenA
投稿数: 1
Översättningen var det som stod i min uppslagsbok! men jag funderade ett tag på "allt kommer till användning" eller något liknande

2008年 4月 5日 16:48

pias
投稿数: 8113
Ok, om du vill så kan du ju skriva in den alternativa texten i noteringarna. Men det ser hur som helst ut som om rösterna är på din sida.