Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



44原稿 - フランス語 - Il n’y a pas encore de violettes

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 スペイン語エスペラントブラジルのポルトガル語ドイツ語イタリア語ルーマニア語

カテゴリ 詩歌

タイトル
Il n’y a pas encore de violettes
翻訳してほしいドキュメント
Tantine様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Il n’y a pas encore de violettes
Et le fond de l’air est frais
L’Astre scintille dans la neige en face
Le gel, doucement, disparaît.

Il n’y a pas encore de violettes
Et les vents apportent des pluies
L’Astre scintille, au petit matin,
Sur les rigueurs de la nuit.

Il n’y a pas encore de violettes
Mais leurs feuilles sortent de la terre
Les herbes s’éveillent, les tiges s’allongent
Le sol devient plus vert.

Il n’y a pas encore de violettes
Mais le roncier bourgeonne
Les crocus sortent, les oiseaux chantent
Les journées sont plus longues

Il n’y a pas encore de violettes
Mais la promesse contenue
Dans chacun de Ses autres signes
Est « L’Hiver est déchu »

Il n’y a pas encore de violettes
Mais tressons la couronne
Pour accueillir la princesse verte
La Déesse du Printemps

Ruth Kilgallon-Thierry
1° March 2006
翻訳についてのコメント
J'aimerais que les traductions riment de la même manière.

La licence poétique est tolérée dans le mesure où certaines plantes ne sont pas présentes dans certains pays.
Francky5591が最後に編集しました - 2008年 3月 29日 11:06





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 29日 00:20

Francky5591
投稿数: 12396
Très beau poème, Tantine, j'aime beaucoup!

2008年 3月 29日 01:11

Tantine
投稿数: 2747
Merci Francky