Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -クロアチア語 - distance never seperates two hearts that really...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語クロアチア語

カテゴリ 詩歌

タイトル
distance never seperates two hearts that really...
テキスト
Ida-alida様が投稿しました
原稿の言語: 英語

distance never seperates two hearts that really care
for our memories span the miles and in seconds we are there
but whenever I start feeling sad because I miss you
I remind myself how lucky I am to have someone so special to miss....

タイトル
pjesma
翻訳
クロアチア語

renata-m-s様が翻訳しました
翻訳の言語: クロアチア語

daljina nikada ne razdvaja dva srca koja se iskreno vole
naše uspomene protežu se miljama i u sekundi smo skupa
ali uvijek kad se osjećam tužno jer mi nedostaješ
podsjetim se kako sam sretan Å¡to imam nekog posebnog da mi nedostaje...
翻訳についてのコメント
Written from male perspective, female would be "sjetim se kako sam --> sretna Å¡to". That's the only difference
最終承認・編集者 Maski - 2008年 4月 17日 12:12