Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Kroatiska - distance never seperates two hearts that really...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaBrasiliansk portugisiskaKroatiska

Kategori Poesi

Titel
distance never seperates two hearts that really...
Text
Tillagd av Ida-alida
Källspråk: Engelska

distance never seperates two hearts that really care
for our memories span the miles and in seconds we are there
but whenever I start feeling sad because I miss you
I remind myself how lucky I am to have someone so special to miss....

Titel
pjesma
Översättning
Kroatiska

Översatt av renata-m-s
Språket som det ska översättas till: Kroatiska

daljina nikada ne razdvaja dva srca koja se iskreno vole
naše uspomene protežu se miljama i u sekundi smo skupa
ali uvijek kad se osjećam tužno jer mi nedostaješ
podsjetim se kako sam sretan Å¡to imam nekog posebnog da mi nedostaje...
Anmärkningar avseende översättningen
Written from male perspective, female would be "sjetim se kako sam --> sretna Å¡to". That's the only difference
Senast granskad eller redigerad av Maski - 17 April 2008 12:12