Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



21翻译 - 阿尔巴尼亚语-英语 - Kan kaluar dit e net Qe un jetoj vet E vetmuar...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿尔巴尼亚语英语法语西班牙语意大利语

讨论区 歌曲

标题
Kan kaluar dit e net Qe un jetoj vet E vetmuar...
正文
提交 Caro
源语言: 阿尔巴尼亚语

Kan kaluar dit e net
Qe un jetoj vet
E vetmuar zemra e shkret
Nji lajm po e pret
给这篇翻译加备注
Je vous remercie pour cette traduction puisque cette chanson est en albanais et n'est pas trouvable sur internet ni en français, ni en espagnol, ni en italien après avoir beaucoup cherché.

标题
Nights and days have passed
翻译
英语

翻译 ElMo
目的语言: 英语

Nights and days have passed
that I live alone
Poor lonely heart
It is awaiting news
samanthalee认可或编辑 - 2007年 六月 12日 05:16





最近发帖

作者
帖子

2007年 六月 6日 02:28

samanthalee
文章总计: 235
The last line "a news is expecting" doesn't quite make sense. Can anyone explan what the last line in the original text means? Thanks.

2007年 六月 6日 08:47

ElMo
文章总计: 1
the poor lonely heart is awaiting news. This is probably better.Thanks for the comment. Literal translation sometime doens't sound too good.

2007年 六月 8日 05:23

samanthalee
文章总计: 235
I have change "is awaiting news" to "It is awaiting news". It sound as if it is unfinished without the "it".