Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 拉丁语-英语 - “Corue”, inquit, “quam bella auicula es! Quam...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语英语巴西葡萄牙语

讨论区 虚构文学 / 故事 - 文化

标题
“Corue”, inquit, “quam bella auicula es! Quam...
正文
提交 lynah_di
源语言: 拉丁语

“Corue”, inquit, “quam bella auicula es! Quam pulchrae nigraeque pennae tuae sunt! Rostrum tuum pulchre curuatum est. Si tu ...”. Et subito auiculam laudare cessauit.
Inflatus, sed deceptus, coruus uulpeculam obseruabat: uerba plus sperabat.

标题
Raven , he said
翻译
英语

翻译 tarinoidenkertoja
目的语言: 英语

"Raven - he said - you are such a beautiful bird! How nice and black your feathers are! Your beak is so nicely bent! If you..."
And suddenly, he stopped praising the bird. The raven, feeling proud even though it was cheated, observed the little fox: he waited for more compliments.
给这篇翻译加备注
inflare : to breath in / to puff up. It also means the habit to inspire deeply and pulling chest out when someone makes you feel important (es. saying compliments)
lilian canale认可或编辑 - 2009年 十月 6日 17:24





最近发帖

作者
帖子

2009年 十月 5日 23:57

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Tarino,
I've made a few edits and set a poll. Good work

2009年 十月 6日 13:28

Aneta B.
文章总计: 4487
tarinoidenkertoja, very nice translation!
I have only one remark.
You translated Inflatus by "(The raven) which felt important".
I would translate it by one word: proud/ complacent or full of yourself.


2009年 十月 6日 14:56

tarinoidenkertoja
文章总计: 113
That's great Aneta! "Full of itself" it´s surely better.

2009年 十月 6日 14:49

Aneta B.
文章总计: 4487