Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-希腊语 - Cucumis on US TV ?

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语西班牙语巴西葡萄牙语罗马尼亚语俄语法语加泰罗尼亚语阿拉伯语瑞典语丹麦语挪威语波兰语世界语意大利语葡萄牙语希伯来语保加利亚语匈牙利语荷兰语希腊语汉语(简体)芬兰语法罗语立陶宛语德语日语乌克兰语阿尔巴尼亚语韩国语/朝鲜语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 计算机 / 互联网

标题
Cucumis on US TV ?
正文
提交 cucumis
源语言: 英语

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

标题
Το Cucumis στην αμερικανική τηλεόραση;
翻译
希腊语

翻译 reggina
目的语言: 希腊语

Το Cucumis αναφέρθηκε στο αμερικανικό κανάλι WBALTV. Μπορείτε να παρακολουθείσετε το video εδώ, η αναφορά στο cucumis αρχίζει μετά από ένα λεπτό.

Δε γνωρίζω τίποτα γι' αυτόν τον τηλεοπτικό σταθμό WBALTV, ίσως κάποια μέλη μας από τη βόρεια Αμερική μπορούν να βοηθήσουν;

Παρεμπιπτόντως, το Cucumis είναι πλέον 3 χρονών.
Mideia认可或编辑 - 2008年 十月 19日 13:19





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 21日 22:58

sofibu
文章总计: 109
Reggina η κυριολεκτική μετάφραση είναι όντως "το cucumis είναι πλέον 3 χρονών", δεν θα ακουγόταν όμως καλύτερα με μια πιο ελεύθερη μετάφραση αν λέγαμε "το cucumis μετράει πλέον 3 χρόνια ζωής", μιας και δεν πρόκειται για ηλικία ατόμου??

2008年 八月 21日 23:54

reggina
文章总计: 302
Και στ' αγγλικά δεν είναι ακριβώς σωστό έτσι αλλά δεν ξέρω, βλέπω το αγοράκι με το καρπούζι στο avatar του cucumis και μου ταιριάζει!

2008年 八月 22日 12:18

sofibu
文章总计: 109
ok λοιπόν, αφού έτσι είναι και στις άλλες γλώσσες...