Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - por via das dúvidas...assim inventei você

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语法语英语西班牙语

标题
por via das dúvidas...assim inventei você
正文
提交 raji
源语言: 巴西葡萄牙语

por via das dúvidas...assim inventei você
给这篇翻译加备注
<source text flag changed from Hindi to Br. Portuguese> (Angelus)

标题
just to make sure...I invented you like this.
翻译
英语

翻译 lilian canale
目的语言: 英语

just to make sure...I invented you like this.
Francky5591认可或编辑 - 2008年 七月 20日 19:10





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 19日 20:53

pirulito
文章总计: 1180
Por via das dúvidas = anyhow, at any rate, just in case.

2008年 七月 20日 00:52

Cath_FR
文章总计: 13
I would rather write: "Pour seulement m'en assurer... je t'inventai aini". "Seulement" translates "just". "Ainsi" placed after the subject and verb means "this way" (the way things are made), whereas it can mean "thus" (consequently) when it is placed before. However this sentence is not easy to translate out of context.

2008年 七月 20日 13:09

olesea
文章总计: 6
just to be sure .. i made u up in this way