Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-塞尔维亚语 - pomoć

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语塞尔维亚语

标题
pomoć
正文
提交 Filip91
源语言: 法语

Les jeunes connaissent surtout le Paris de leurs loisirs.
Je fais aussi partie du Centre sportif de la Porte de Bagnolet pour faire de l’athlétisme.
J’aime les promenades et je suis toujours à la recherche d’un petit coin d’air pur.
给这篇翻译加备注
ovo su tri odvojene rečenice.

标题
Omladina poznaje Pariz
翻译
塞尔维亚语

翻译 Roller-Coaster
目的语言: 塞尔维亚语

Iznad svega, omladina poznaje Pariz za potrebe svog slobodnog vremena.
Takođe sam član sportskog centra u Porte de Bagnolet gde treniram atletiku.
Volim da šetam i uvek sam u potrazi za svežim vazduhom.
给这篇翻译加备注
Thx to Alexandra!
Bridge:
Above all, young persons know « the Paris » of their pleasure (hobby).
I’m also a member of Porte de Bagnolet ’s sports center where I practice athletics.
I like stroll and i’m always in search of a little nook of pur air.
(Porte de Bagnolet is a place in Paris)
Roller-Coaster认可或编辑 - 2008年 二月 28日 23:02