Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 希腊语 - apasati aici k mie lene sava dau web ...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 希腊语英语巴西葡萄牙语

讨论区 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
apasati aici k mie lene sava dau web ...
需要翻译的文本
提交 michelle24
源语言: 希腊语

1. Apăsaţi aici că mi-e lene să vă dau web
2. εμένα; Αντώνης αλλά με φωνάζουν Ότο. Είσαι πολύ όμορφη. Τέσπα φιλάκια. Ελπίζω να σε γνωρίζω καμιά φορά από κοντά.
3. καλά είμαι. πήγαινα τώρα όχι. πως σε λένε. ωραίο profile.
4. γεια σου κούκλα. πως σε λένε; τέσπα φιλάκια.
给这篇翻译加备注
Please note that the first line is Romanian, not Greek.

original text:

1.apasati aici k mie lene sava dau web
2. emena..anthony alla me fonazoun oto. eisai poly omorfi. tespa filakia. elpizo na se gnorizw kamia fora apo konta.
3. kala eimai. pigena twpa oxi. pws se lene. wpaio prof.
4. gia sou koukla. pws se lene. tespa filakia.
上一个编辑者是 kafetzou - 2007年 十二月 31日 18:18





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 30日 20:57

kafetzou
文章总计: 7963
irini? help?

1. apasati aici και με λένε Σάββα στο web
2. εμένα; Αντώνης αλλά με φωνάζουν Ότο. Είσαι πολύ όμορφη. Τέσπα φιλάκια. Ελπίζω να σε γνωρίζω καμιά φορά από κοντά.
3. καλά είμαι. πήγαινα τώρα όχι. πως σε λένε. ωραίο profile.
4. γεια σου κούκλα. πως σε λένε; τέσπα φιλάκια.


Τι θα πει "τέσπα";

2007年 十二月 30日 20:56

kafetzou
文章总计: 7963
Oops - I forgot to cc you, irini.

CC: irini

2007年 十二月 31日 07:14

irini
文章总计: 849
It's "Τέλος πάντων" (ΤΕ/ΣΠΑντων)("anyway", "whatever" in quite common slang.

Happy New Year by the way

2007年 十二月 31日 07:28

kafetzou
文章总计: 7963
Ευχαριστώ - επίσης χρόνια πολλά και καλή χρονιά!

2007年 十二月 31日 08:30

Mideia
文章总计: 949
Γεια σου,kafetzou!Το νόημα της μετάφρασης είναι σωστό, πρέπει ,όμως, να διορθώσεις το sava, γράφεται με κεφαλαίο γράμμα το S αφού είναι κύριο όνομα.

2008年 一月 3日 17:37

xristos
文章总计: 16
Η μετάφραση της πρώτης πρότασης στα ελληνικά είναι:
1. Apăsaţi aici că mi-e lene să vă dau web
1. Πατήστε εδώ, γιατί μου είναι βαρετό να σας δώσω web

2008年 一月 3日 18:40

kafetzou
文章总计: 7963
Ευχαριστώ Χρήστο, αλλά δεν ήθελαν τη μετάφραση στα ελληνικά - μόνο στα αγγλικά. Δεν μου λες, Χρήστο, όταν λέει το web, νομίζεις πως εννοεί το web camera, όπως έγραψε η Freya;

CC: xristos