Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - slm bayan florance siaka cevabınız için teÅŸekkür...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Лист / Email

Заголовок
slm bayan florance siaka cevabınız için teşekkür...
Текст
Публікацію зроблено rustu1971
Мова оригіналу: Турецька

slm bayan florance siaka
cevabınız için teşekkür ederim
konu ile alakalı yatırım miktarınızı ve firmamı tercih sebebinizi öğrenmek istiyorum.gerekli şartlar oluştuğunda(firmama verilecek güvence )sizinle çalışabileceğimizi umuyorum.cevabınızı acil olarak bekliyorum
saygılarımla

rüştü şaşmaz

Заголовок
Hi, Mrs.Florance Siaka. thank you for your answer
Переклад
Англійська

Переклад зроблено sirinler
Мова, якою перекладати: Англійська

Hi, Mrs.Florance Siaka.
Thank you for your answer. Related to the topic, I want to learn your investment amount and the reason why you have chosen our firm.when the necessary conditions are formed (an assurance which will be given to our firm), I hope we will be able to work with you. I am looking forward to seeing your answer in a short time.

With all my respect.

Rüştü Şaşmaz..
Пояснення стосовно перекладу
:))
Затверджено kafetzou - 11 Листопада 2007 23:13