Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - slm bayan florance siaka cevabınız için teÅŸekkür...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Письмо / E-mail

Статус
slm bayan florance siaka cevabınız için teşekkür...
Tекст
Добавлено rustu1971
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

slm bayan florance siaka
cevabınız için teşekkür ederim
konu ile alakalı yatırım miktarınızı ve firmamı tercih sebebinizi öğrenmek istiyorum.gerekli şartlar oluştuğunda(firmama verilecek güvence )sizinle çalışabileceğimizi umuyorum.cevabınızı acil olarak bekliyorum
saygılarımla

rüştü şaşmaz

Статус
Hi, Mrs.Florance Siaka. thank you for your answer
Перевод
Английский

Перевод сделан sirinler
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hi, Mrs.Florance Siaka.
Thank you for your answer. Related to the topic, I want to learn your investment amount and the reason why you have chosen our firm.when the necessary conditions are formed (an assurance which will be given to our firm), I hope we will be able to work with you. I am looking forward to seeing your answer in a short time.

With all my respect.

Rüştü Şaşmaz..
Комментарии для переводчика
:))
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 11 Ноябрь 2007 23:13