Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - slm bayan florance siaka cevabınız için teÅŸekkür...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
slm bayan florance siaka cevabınız için teşekkür...
متن
rustu1971 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

slm bayan florance siaka
cevabınız için teşekkür ederim
konu ile alakalı yatırım miktarınızı ve firmamı tercih sebebinizi öğrenmek istiyorum.gerekli şartlar oluştuğunda(firmama verilecek güvence )sizinle çalışabileceğimizi umuyorum.cevabınızı acil olarak bekliyorum
saygılarımla

rüştü şaşmaz

عنوان
Hi, Mrs.Florance Siaka. thank you for your answer
ترجمه
انگلیسی

sirinler ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hi, Mrs.Florance Siaka.
Thank you for your answer. Related to the topic, I want to learn your investment amount and the reason why you have chosen our firm.when the necessary conditions are formed (an assurance which will be given to our firm), I hope we will be able to work with you. I am looking forward to seeing your answer in a short time.

With all my respect.

Rüştü Şaşmaz..
ملاحظاتی درباره ترجمه
:))
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 11 نوامبر 2007 23:13