Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Іспанська - Hej min smukke prinsesse i den grønne ært. jeg...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаІспанськаНімецькаТурецькаПортугальська (Бразилія)Французька

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
Hej min smukke prinsesse i den grønne ært. jeg...
Текст
Публікацію зроблено pathede
Мова оригіналу: Данська

Hej min smukke prinsesse i den grønne ært.
jeg syntes du er jordens dejligste kvinde og jeg savner dig ufatteligt meget. mit liv har ikke været det samme uden dig. men som tak for det vi havde/har sammen skal du i dag have blomster som du plejer for denne dag er vores dag og det vil det altid være.
jeg elsker dig som altid din

(Navn)

PS. HÃ¥ber du fik opfrisket dit spansk lidt ved jo hvor meget du holder af det sprog.

Заголовок
Hola, mi princesa hermosa del guisante verde.
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено guilon
Мова, якою перекладати: Іспанська

Hola, mi princesa hermosa del guisante verde.
Creo que eres la mujer más maravillosa en la tierra y te echo muchísimo de menos. Mi vida no ha sido la misma sin ti. Pero en agradecimiento a lo que tuvimos/tenemos juntos, hoy recibirás flores como sueles porque este día es nuestro día y lo seguirá siendo por siempre. Te quiero como siempre, tuyo

(Nombre)

PS: Espero que hayas renovado un poco tu español porque sé cuánto te gusta ese idioma.
Затверджено guilon - 25 Жовтня 2007 12:17





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Жовтня 2007 22:27

guilon
Кількість повідомлень: 1549
I shared half the points with you. Thanks.

CC: wkn

27 Жовтня 2007 19:10

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Hola

¿Qué quiere decir "como sueles" aquí?

CC: guilon

27 Жовтня 2007 19:16

guilon
Кількість повідомлень: 1549
"Como sueles" = "As usual"

27 Жовтня 2007 21:25

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Thanks!