Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Daneză-Spaniolă - Hej min smukke prinsesse i den grønne ært. jeg...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: DanezăSpaniolăGermanăTurcăPortugheză brazilianăFranceză

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Titlu
Hej min smukke prinsesse i den grønne ært. jeg...
Text
Înscris de pathede
Limba sursă: Daneză

Hej min smukke prinsesse i den grønne ært.
jeg syntes du er jordens dejligste kvinde og jeg savner dig ufatteligt meget. mit liv har ikke været det samme uden dig. men som tak for det vi havde/har sammen skal du i dag have blomster som du plejer for denne dag er vores dag og det vil det altid være.
jeg elsker dig som altid din

(Navn)

PS. HÃ¥ber du fik opfrisket dit spansk lidt ved jo hvor meget du holder af det sprog.

Titlu
Hola, mi princesa hermosa del guisante verde.
Traducerea
Spaniolă

Tradus de guilon
Limba ţintă: Spaniolă

Hola, mi princesa hermosa del guisante verde.
Creo que eres la mujer más maravillosa en la tierra y te echo muchísimo de menos. Mi vida no ha sido la misma sin ti. Pero en agradecimiento a lo que tuvimos/tenemos juntos, hoy recibirás flores como sueles porque este día es nuestro día y lo seguirá siendo por siempre. Te quiero como siempre, tuyo

(Nombre)

PS: Espero que hayas renovado un poco tu español porque sé cuánto te gusta ese idioma.
Validat sau editat ultima dată de către guilon - 25 Octombrie 2007 12:17





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Octombrie 2007 22:27

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
I shared half the points with you. Thanks.

CC: wkn

27 Octombrie 2007 19:10

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Hola

¿Qué quiere decir "como sueles" aquí?

CC: guilon

27 Octombrie 2007 19:16

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
"Como sueles" = "As usual"

27 Octombrie 2007 21:25

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Thanks!