Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-スペイン語 - Hej min smukke prinsesse i den grønne ært. jeg...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語スペイン語ドイツ語トルコ語ブラジルのポルトガル語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
Hej min smukke prinsesse i den grønne ært. jeg...
テキスト
pathede様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

Hej min smukke prinsesse i den grønne ært.
jeg syntes du er jordens dejligste kvinde og jeg savner dig ufatteligt meget. mit liv har ikke været det samme uden dig. men som tak for det vi havde/har sammen skal du i dag have blomster som du plejer for denne dag er vores dag og det vil det altid være.
jeg elsker dig som altid din

(Navn)

PS. HÃ¥ber du fik opfrisket dit spansk lidt ved jo hvor meget du holder af det sprog.

タイトル
Hola, mi princesa hermosa del guisante verde.
翻訳
スペイン語

guilon様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Hola, mi princesa hermosa del guisante verde.
Creo que eres la mujer más maravillosa en la tierra y te echo muchísimo de menos. Mi vida no ha sido la misma sin ti. Pero en agradecimiento a lo que tuvimos/tenemos juntos, hoy recibirás flores como sueles porque este día es nuestro día y lo seguirá siendo por siempre. Te quiero como siempre, tuyo

(Nombre)

PS: Espero que hayas renovado un poco tu español porque sé cuánto te gusta ese idioma.
最終承認・編集者 guilon - 2007年 10月 25日 12:17





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 10月 25日 22:27

guilon
投稿数: 1549
I shared half the points with you. Thanks.

CC: wkn

2007年 10月 27日 19:10

kafetzou
投稿数: 7963
Hola

¿Qué quiere decir "como sueles" aquí?

CC: guilon

2007年 10月 27日 19:16

guilon
投稿数: 1549
"Como sueles" = "As usual"

2007年 10月 27日 21:25

kafetzou
投稿数: 7963
Thanks!