Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Французька - To jest potwierdzenie dla wiadomoÅ›ci wysÅ‚anej...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаФранцузька

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
To jest potwierdzenie dla wiadomości wysłanej...
Текст
Публікацію зроблено stephan
Мова оригіналу: Польська

To jest potwierdzenie dla wiadomości wysłanej przez Ciebie do "xxxxx"@wp.pl z datą Wtorek, 12 Czerwca 2007 09:05.

To potwierdzenie mówi, że wiadomość została wyświetlona na komputerze odbiorcy w dniu Wtorek, 12 Czerwca 2007 10:53
Пояснення стосовно перекладу
besoin de savoir si cela veut dire que l'e-mail a été reçu ou au contraire pas délivré? merci

Заголовок
C'est une confirmation pour le message envoyé...
Переклад
Французька

Переклад зроблено dariajot
Мова, якою перекладати: Французька

C'est une confirmation pour le message envoyé à "xxxxx@wp.pl" en date mardi, 12 juin 2007 09h05

Cette confirmation dit que le message a été projeté sur l'ordinateur du destinataire mardi,
12 juin 2007 10h53
Пояснення стосовно перекладу
Oui, le destinataire a bien reçu et lu le message. :)
Затверджено Francky5591 - 16 Червня 2007 13:54