Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Polsk-Fransk - To jest potwierdzenie dla wiadomości wysłanej...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PolskFransk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
To jest potwierdzenie dla wiadomości wysłanej...
Tekst
Skrevet av stephan
Kildespråk: Polsk

To jest potwierdzenie dla wiadomości wysłanej przez Ciebie do "xxxxx"@wp.pl z datą Wtorek, 12 Czerwca 2007 09:05.

To potwierdzenie mówi, że wiadomość została wyświetlona na komputerze odbiorcy w dniu Wtorek, 12 Czerwca 2007 10:53
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
besoin de savoir si cela veut dire que l'e-mail a été reçu ou au contraire pas délivré? merci

Tittel
C'est une confirmation pour le message envoyé...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av dariajot
Språket det skal oversettes til: Fransk

C'est une confirmation pour le message envoyé à "xxxxx@wp.pl" en date mardi, 12 juin 2007 09h05

Cette confirmation dit que le message a été projeté sur l'ordinateur du destinataire mardi,
12 juin 2007 10h53
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Oui, le destinataire a bien reçu et lu le message. :)
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 16 Juni 2007 13:54