Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-프랑스어 - To jest potwierdzenie dla wiadomoÅ›ci wysÅ‚anej...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어프랑스어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
To jest potwierdzenie dla wiadomości wysłanej...
본문
stephan에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

To jest potwierdzenie dla wiadomości wysłanej przez Ciebie do "xxxxx"@wp.pl z datą Wtorek, 12 Czerwca 2007 09:05.

To potwierdzenie mówi, że wiadomość została wyświetlona na komputerze odbiorcy w dniu Wtorek, 12 Czerwca 2007 10:53
이 번역물에 관한 주의사항
besoin de savoir si cela veut dire que l'e-mail a été reçu ou au contraire pas délivré? merci

제목
C'est une confirmation pour le message envoyé...
번역
프랑스어

dariajot에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

C'est une confirmation pour le message envoyé à "xxxxx@wp.pl" en date mardi, 12 juin 2007 09h05

Cette confirmation dit que le message a été projeté sur l'ordinateur du destinataire mardi,
12 juin 2007 10h53
이 번역물에 관한 주의사항
Oui, le destinataire a bien reçu et lu le message. :)
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 16일 13:54