Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פולנית-צרפתית - To jest potwierdzenie dla wiadomoÅ›ci wysÅ‚anej...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתצרפתית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
To jest potwierdzenie dla wiadomości wysłanej...
טקסט
נשלח על ידי stephan
שפת המקור: פולנית

To jest potwierdzenie dla wiadomości wysłanej przez Ciebie do "xxxxx"@wp.pl z datą Wtorek, 12 Czerwca 2007 09:05.

To potwierdzenie mówi, że wiadomość została wyświetlona na komputerze odbiorcy w dniu Wtorek, 12 Czerwca 2007 10:53
הערות לגבי התרגום
besoin de savoir si cela veut dire que l'e-mail a été reçu ou au contraire pas délivré? merci

שם
C'est une confirmation pour le message envoyé...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי dariajot
שפת המטרה: צרפתית

C'est une confirmation pour le message envoyé à "xxxxx@wp.pl" en date mardi, 12 juin 2007 09h05

Cette confirmation dit que le message a été projeté sur l'ordinateur du destinataire mardi,
12 juin 2007 10h53
הערות לגבי התרגום
Oui, le destinataire a bien reçu et lu le message. :)
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 16 יוני 2007 13:54