Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Англійська - Buongiorno stella.Oggi è il compleanno di una...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійськаФранцузькаРумунська
Запитані переклади: Бретонська

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Buongiorno stella.Oggi è il compleanno di una...
Текст
Публікацію зроблено Danim
Мова оригіналу: Італійська

Buongiorno stella.Oggi è il compleanno di una persona splendida.
Auguri di cuore amore mio.
Пояснення стосовно перекладу
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Заголовок
Good morning sweetheart.Today is the birthday of a...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено petemitchell
Мова, якою перекладати: Англійська

Good morning sweetheart.
Today is the birthday of a wonderful person.
Wishes from the heart my love.
Пояснення стосовно перекладу
The word "stella" (=star) has been used to mean "sweetheart" here.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Затверджено kafetzou - 18 Травня 2007 00:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Травня 2007 15:37

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
As apple notified under the Italian version, it can mean "darling" or "sweat heart" in Italian, and the lack of capital letter confirms it's not the name "Stella", so that I edited both French and English versions (according to a native Italian speaker notification).

17 Травня 2007 18:17

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Not "sweat", Francky - that's perspiration!!!

17 Травня 2007 20:20

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
OH yes! (how stupid!) I often mix the two words, that's true! lololo!

18 Травня 2007 12:55

apple
Кількість повідомлень: 972
hehe... Maybe it's the way Napoleon called Josephine...