Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Литовська-Англійська - Ryt Petro Giutadenis, Giwtadines......

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛитовськаАнглійськаШведська

Категорія Слово

Заголовок
Ryt Petro Giutadenis, Giwtadines......
Текст
Публікацію зроблено wkn
Мова оригіналу: Литовська

Ryt Petro Giutadenis, Giwtadines...
Пояснення стосовно перекладу
Mener det er et navn, men ved ikke helt hvordan det staves... RYT ved jeg ikke hvad betyder..

Заголовок
Tomorrow is Petras' Birthday, Birthday...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено ollka
Мова, якою перекладати: Англійська

Tomorrow is Petras' Birthday, Birthday...
Пояснення стосовно перекладу
Ryt is short for rytoj, tomorrow. Both Giutadenis and Giwtadines are mistypes for Gimtadienis, Birthday. Gimtadienis isn't usually spelled with a capital letter in Lithuanian, but I kept it in case this is intentional (some people choose to spell birthday this way).
Затверджено lilian canale - 20 Квітня 2008 16:41