Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Іспанська - Ο άνδÏας του Î²Î¿Ï…Î½Î¿Ï Î±ÏÏωσταίνει τον άνδÏα υγιή.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Ο άνδÏας του Î²Î¿Ï…Î½Î¿Ï Î±ÏÏωσταίνει τον άνδÏα υγιή.
Текст
Публікацію зроблено
mariastam1963
Мова оригіналу: Грецька Переклад зроблено
kafetzou
"Ο άνδÏας του Î²Î¿Ï…Î½Î¿Ï Î±ÏÏωσταίνει τον υγιή"
Пояснення стосовно перекладу
Thank you User10 for correcting my Greek.
Увага, цей переклад ще не затверджено експертом, він може бути невірним!
Заголовок
Los pacientes, pueden enderezar al hombre de la montaña. Hombres pacientes de la montaña...
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
nacho777
Мова, якою перекладати: Іспанська
Los pacientes, pueden enderezar al hombre de la montaña.
Пояснення стосовно перекладу
Los hombres de las montañas son personas duras por eso presupone que el hombre paciente pueda doblegarlo...
19 Липня 2015 15:26