Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Grec-Espagnol - Ο άνδÏας του Î²Î¿Ï…Î½Î¿Ï Î±ÏÏωσταίνει τον άνδÏα υγιή.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Ο άνδÏας του Î²Î¿Ï…Î½Î¿Ï Î±ÏÏωσταίνει τον άνδÏα υγιή.
Texte
Proposé par
mariastam1963
Langue de départ: Grec Traduit par
kafetzou
"Ο άνδÏας του Î²Î¿Ï…Î½Î¿Ï Î±ÏÏωσταίνει τον υγιή"
Commentaires pour la traduction
Thank you User10 for correcting my Greek.
Attention : Cette traduction n'a pas encore été évaluée par un expert, il est possible qu'elle soit incorrecte !
Titre
Los pacientes, pueden enderezar al hombre de la montaña. Hombres pacientes de la montaña...
Traduction
Espagnol
Traduit par
nacho777
Langue d'arrivée: Espagnol
Los pacientes, pueden enderezar al hombre de la montaña.
Commentaires pour la traduction
Los hombres de las montañas son personas duras por eso presupone que el hombre paciente pueda doblegarlo...
19 Juillet 2015 15:26