Tradução - Grego-Espanhol - Ο άνδÏας του Î²Î¿Ï…Î½Î¿Ï Î±ÏÏωσταίνει τον άνδÏα υγιή.Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ![Turco](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Grego](../images/lang/btnflag_gr.gif)
| Ο άνδÏας του Î²Î¿Ï…Î½Î¿Ï Î±ÏÏωσταίνει τον άνδÏα υγιή. | | Língua de origem: Grego Traduzido por kafetzou
"Ο άνδÏας του Î²Î¿Ï…Î½Î¿Ï Î±ÏÏωσταίνει τον υγιή" | | Thank you User10 for correcting my Greek. |
|
![](../images/caution.gif) Atenção, esta tradução ainda não foi avaliada por um especialista, ela pode estar errada! | Los pacientes, pueden enderezar al hombre de la montaña. Hombres pacientes de la montaña... | | Língua alvo: Espanhol
Los pacientes, pueden enderezar al hombre de la montaña. | | Los hombres de las montañas son personas duras por eso presupone que el hombre paciente pueda doblegarlo... |
|
19 Julho 2015 15:26
|